Nando Fortanell: "Es mucho más fácil entrar a la industria de doblaje ahora, pero es mucho más difícil mantenerse"

Nando Fortanell es un actor de doblaje mexicano que prestó su voz al príncipe Eric en el live-action de La Sirenita, y nos platica acerca de los nuevos retos del doblaje con la sobreproducción de contenido. 

Nando Fortanell en entrevista. / Pablo Silva
photo_camera Nando Fortanell en entrevista. / Pablo Silva

Con motivo del Día Internacional del Doblaje, tuvimos oportunidad de platicar con Nando Fortanell, actor de doblaje que de manera reciente prestó su voz a Jonah Hauer-King como el príncipe Eric en el live-action de La Sirenita.

- Sabemos que a lo largo de tu carrera ya habías tenido oportunidad de trabajar con Disney en los proyectos de Pinocho o Elena de Avalor, sin embargo, tú mismo has manifestado que uno de tus sueños era ser un príncipe Disney. Entonces me encantaría preguntarte ¿qué significó para ti de manera personal y profesional el dar vida a Eric en este nuevo proyecto?

- Bueno, pues la verdad es que para mí son muchos sentimientos. He estado luchando en la industria del doblaje desde hace mucho tiempo, y para mí hacer Eric es un sueño cumplido, porque nunca creí que se fuera a dar este año.

El año pasado tuve la oportunidad de estar en Pinocho justamente como el Cochero que es el villano de Pinocho, con una canción totalmente nueva que se le dio a este personaje, fue un reto muy interesante; y en noviembre se estrenó una película donde fue mi primer protagónico que se llama Lilo, Lilo, Cocodrilo. Y dije pues ya tuve mi protagónico en un theatrical, ya lo único que me faltaría es un personaje de Disney, como que ese fue mi pensamiento de decir 'solo me faltaría eso', pero pues bueno, quién sabe cuándo vaya a suceder ¿no? Y pues mira, se dio la oportunidad, hice mi prueba de voz y me quedé con Eric.

- Oye y pasando con la sobresaturación en streaming, hace poco tuvimos también la oportunidad de platicar con otro gran referente del doblaje mexicano que es Jesse Conde​, y nos comentaba que hoy en día él considera que es mucho más fácil acceder al mundo del doblaje, precisamente porque todas estas plataformas están generando demasiado contenido en un tiempo muy corto. Sin embargo, desde tu propia vivencia ¿estarías de acuerdo en que las cosas son mucho más sencillas ahora que hace un par de años?

- Estoy de acuerdo con Jesse Conde, solo quisiera hacer una anotación a esa ha esa aseveración, es mucho más fácil entrar a la industria de doblaje ahora, pero es mucho más difícil conservarse, mantenerse y tener una cantidad de trabajo de exposición interesante o más importante. 

- ¿Qué consejos tienes para aquellos estudiantes que desean convertirse en actrices o actores de doblaje aquí en México y bueno, en general en todo El Mundo?

- Bueno, pues mira el primer consejo, sí es prepararse definitivamente, no se puede hacer algo de la nada. Y mi mayor consejo para todos, es que por más que queramos exigirle a veces a una institución, a una escuela o a un maestro que nos de más práctica, la tenemos que buscar, tenemos que ser proactivos porque nadie nos lo va a dejar así nada más. 

Hay que buscar donde están los directores y los estudios de doblaje y reportarse, porque solamente así se entra en el doblaje. Y mi último consejo es: si crees que vas a estar listo hasta que tengas el doctorado en doblaje para pedir tu primera oportunidad, estás muy equivocado. O sea, ya que hayas hecho un poco de práctica, lánzate, lo importante es intentarlo. @mundiario

@cineseries.mundiario Sigue la controversia de los #Influencers en #spidermanacrossthespiderverse : con #NandoFortanell 🕷 #spiderman #milesmorales #spidergwen #multiverso #spiderverse #mcu #tomholland #andrewgarfield #tobbymaguire #hombrearaña #animacion #Sony #marvel #superheroes #hombrearaña #accion #divertido #cine #Entretenimiento #streaming #foryou #trend #trending #viralvideo ♬ sonido original - Cine y series - MUNDIARIO