La película Emilia Pérez se estrena en el Festival de Cine de Telluride

Cast de Emilia Pérez en Telluride. / RR SS
Las tres estrellas principales, Zoe Saldaña, Karla Sofía Gascón y Selena Gómez se sentaron para una entrevista grupal para The Hollywood Reporter.

Las mujeres reflexionaron sobre el vínculo especial que formaron mientras co-creaban la película de Jacques Audiard Emilia Pérez, que gira en torno a una abogada frustrada y un líder de un cartel que la recluta para ayudar a llevar a cabo una operación encubierta. 

Karla Sofía Gascón, de 52 años, Zoe Saldaña, de 46, y Selena Gómez, de 32 hablaron de los diferentes obstáculos que enfrentaron para filmar la película, los aspectos de sus personajes; y las formas en que el proyecto ha transformado sus vidas.

—¿Pueden hablarnos del vínculo que comparten? Imagino que se formó durante la realización de la película y tal vez se reavivó en Cannes, pero incluso tres meses después de eso, parece que realmente disfrutan estar juntas.

SELENA GOMEZ: Estoy muy agradecida de tener mujeres a mi alrededor que me ayudan en todos los sentidos. Y sí, tengo una conexión especial con estas mujeres. Me siento muy agradecida de poder emprender este viaje con ellas. También estamos felices por las demás y nos alentamos mutuamente, y eso me encanta. Eso puede ser poco común.

ZOE SALDAÑA: Creo que el premio que recibimos todos en Cannes fue posible gracias a la colaboración y la camaradería que tuvimos. Cada uno tuvo su propia trayectoria, por supuesto. Pero nos animábamos los unos a los otros desde el principio, y eso era palpable. ¿Y que eso se vea y se reconozca? Es muy bonito.

KARLA SOFÍA GASCÓN Somos una familia muy agradable. Estoy muy feliz de estar asociada con estas personas y actrices increíbles. ¡Y nos hemos podido ver cada cinco minutos aquí en Telluride, que es un lugar increíble! Estamos en medio de estas altas montañas, con una vegetación increíble a nuestro alrededor y cines llenos de gente. Nunca sospeché que podría encontrar cines tan llenos en un pequeño pueblo en medio de la nada en el extremo más alejado de Colorado.

—Me gustaría volver al principio, si podemos, y hablar de cómo se presentó esta película a cada uno de ustedes, porque creo que es —en el mejor sentido— complicado explicársela a alguien incluso después de verla…

GASCÓN: Hicieron un gran trabajo para mostrarnos lo que tendríamos que hacer en la película. Ya habían grabado previamente algo que yo llamaría una videonovela: estaba la música, estaban los diálogos, actuados, y eso nos dio una idea más profunda de lo que teníamos que hacer.

Karla, en Estados Unidos la gente apenas te está conociendo, pero llevas mucho tiempo actuando. ¿Puedes explicarnos qué estaba pasando en tu vida y en tu carrera cuando esta película apareció por primera vez en tu radar?

GASCÓN: Yo hacía lo que cualquier actriz hace: hacía lo mejor que podía cada día, ¡y mi vida era definitivamente mucho más tranquila que ahora! [risas] Estaba trabajando en México. Acababa de terminar de grabar una serie de Netflix que se llamaba Rebelde. Y podía ir al supermercado y hacer mis propias compras. Entonces empezó todo este torbellino. Es un sueño. No sé si se convertirá en una pesadilla…

GÓMEZ: ¡No!

SALDAÑA: ¡No!

GASCÓN: O quedarse en un sueño.

—Zoe y Selena, sé que sus raíces familiares están en lugares de habla hispana. Selena, ustedes han cantado un poco en español, pero ¿alguna vez les pidieron a alguna de ustedes que actuaran en español tanto como en esta película? ¿Fue emocionante o abrumador o algo así?

SALDAÑA: No, pero siempre fue un deseo. Es mi lengua materna. Pero a medida que me he hecho mayor, he descubierto que es como el ballet: si no lo usas, lo pierdes. Así que aproveché la oportunidad de poder hacer esto y combinar todos los medios artísticos que amo, que veo y por los que vivo. Era como si Dios me estuviera escuchando. Nunca pensé que algo así me iba a llegar, así que cuando lo hizo, me lancé de lleno.

GÓMEZ: Me daba mucho miedo conocer a Jacques. Probablemente ensayé durante tres meses y no pensé que conseguiría este papel porque no hablo el idioma con fluidez. Cuando me subí a bordo, empecé a trabajar con Jacques y, con la ayuda de todos los demás, empecé a pensar en cuál podría ser mi personaje que mejor se adaptara a mí. Encontramos un punto intermedio muy bueno entre yo [su personaje] siendo más joven [que el marido de su personaje, interpretado por Gascón] y teniendo familia en Estados Unidos [de ahí la tendencia de su personaje a hablar inglés]. Soy parte de esa generación, supongo, en la que los latinos [las personas que viven en Estados Unidos] están medio dentro, medio fuera. Es algo, como dijo Zoe, que tienes que practicar todos los días. Pero aprecio quién soy y de dónde vengo. @mundiario