October Rain: ¿qué dice la canción de Israel para Eurovisión y por qué es tan polémica?

Eden Golan, representante de Israel en Eurovisión 2024. / Esc AM
Eden Golan, representante de Israel en Eurovisión 2024. / Esc AM
La televisión pública israelí ha publicado la letra completa de la canción, cuestionada por su supuesto contenido político, reiterando que no tiene intención de modificarla.
October Rain: ¿qué dice la canción de Israel para Eurovisión y por qué es tan polémica?

Israel mantiene su postura firme ante la Unión Europea de Radiodifusión (UER) en relación con la canción que planea llevar a Eurovisión 2024. Después de que se revelara que el tema October Rain no cumple con los criterios de la organización internacional de radiodifusoras debido a sus referencias políticas, la televisión pública israelí ha optado por publicar la letra completa de la canción, reiterando que no tiene intención de modificarla.

La KAN, la televisión pública israelí, ha confirmado que no solo mantendrá la letra original escrita por Keren Pels y Avi Ohion e interpretada por Eden Golan, sino que también ha afirmado que no tiene planes de reemplazar la canción en caso de que no sea aprobada, aunque esto signifique la exclusión de Israel del famoso Festival de la Canción.

¿Contenido político o sentimiento público? 

En medio de la controversia, el ministro de Cultura y Deportes de Israel, Miki Zohar, ha instado a la UER a aprobar la letra de la canción, argumentando que no contiene mensajes políticos y que se trata de "una canción conmovedora que habla de la renovación y el resurgimiento de una realidad muy frágil de pérdida y destrucción, y describe el sentimiento público actual en Israel en estos días".

A pesar de negar el contenido político de October Rain, Zohar enfatizó que Israel está atravesando uno de sus períodos más complejos y que este contexto no puede ser pasado por alto al elegir una canción que lo represente en Eurovisión.

Eden Golan, representante de Israel en Eurovisión 2024. / Esc AM

La letra de la canción, disponible en la web de la KAN, está escrita mayormente en inglés, con una estrofa final en hebreo y su traducción al español dice lo siguiente:

Los escritores de la historia

están a mi lado,

mírame a los ojos y verás que

la gente se va, pero nunca se separa.

Alguien robó la luna esta noche

se llevó mi luz

todo es blanco y negro

¿Quién fue el tonto que te dijo que

los chicos no lloran?

Horas y horas y flores.

La vida no es un juego de cobardes.

¿Por qué el tiempo se vuelve loco?

Cada día pierdo la cabeza

aferrándome a este misterioso viaje

[ESTRIBILLO]

Bailando en la tormenta

no tenemos nada que ocultar

llévame a casa

deja el mundo atrás

y te prometo que nunca más.

Todavía estoy empapado en la

lluvia de octubre.

Lluvia de octubre.

Vive en fantasía

en éxtasis,

todo está destinado a ser.

Moriremos, pero el amor nunca lo hará.

Horas y horas y flores.

La vida no es un juego de cobardes.

¿Por qué el tiempo se vuelve loco?

Cada día pierdo la cabeza

aferrándome a este misterioso viaje.

[ESTRIBILLO]

Bailando en la tormenta

No tenemos nada que ocultar

llévame a casa

y deja el mundo atrás

Y te prometo que nunca más.

Sigo empapado por la lluvia de octubre.

Lluvia de octubre (x2)

No queda aire para respirar,

No hay espacio

Me voy día a día

(todos son buenos niños, uno a uno)

Según fuentes de la UER, todas las emisoras tienen plazo hasta el 11 de marzo para presentar formalmente sus inscripciones. En caso de que una canción sea considerada inaceptable por algún motivo, las emisoras tendrán la oportunidad de presentar una nueva canción o letra, de acuerdo con las reglas del concurso. @mundiario

Comentarios