Así han reaccionado los fans de "Memorias de Idhún" al primer tráiler

memorias de idhún. /Netflix
memorias de idhún. /Netflix
Las críticas negativas inundaron las respuestas al vídeo compartido por Netflix España en Twitter
Así han reaccionado los fans de "Memorias de Idhún" al primer tráiler

Netflix lanzó esta mañana el tráiler de Memorias de Idhún, la nueva serie de animación basada en la saga de libros homónima. La fecha de estreno será el 10 de septiembre, y ya se conoce el nombre de los actores que han puesto voz a cada personaje. A raíz de esto se ha desatado la polémica en redes, y es que el resultado es más pobre de lo esperado. De todo el elenco, tan solo la actriz barcelonesa Michelle Jenner ha trabajado antes como actriz de doblaje, y esto queda claro en el resultado final. Ya desde ayer, cuando se publicó la lista de actores, la comunidad de seguidores de Laura Gallego quedó en tensión, pues no gustaron demasiado. Hoy, al ver que, tal y como sospechaban, la inexperiencia del elenco era más que notable en el producto final, no se han contenido a la ahora de quejarse.

También es sabido que la autora de la saga literaria, Laura Gallego, dejó claro a los productores qué actores de doblaje querían para cada rol, y fue Netflix quien decidió ignorar la petición y contratar en su lugar a algunos que ya habían trabajado para la empresa con anterioridad. En un comunicado hecho en su página web, la autora explicaba:

“En otoño de 2018 se realizó un casting entre actores de doblaje profesionales para interpretar a los personajes de la serie de anime «Memorias de Idhún», en su versión en castellano. Se me permitió participar en la selección final de este casting y habíamos elegido ya al elenco de actores de doblaje que daría voz a los personajes. Tiempo después, y de forma inesperada, algunos de estos actores fueron sustituidos por otros sin experiencia en el doblaje.

Quiero aclarar que desde el primer momento mi deseo fue que todos los personajes de la serie fuesen interpretados por actores especializados en doblaje. Los responsables de la serie tenían otras preferencias con respecto al doblaje en castellano y ha sido su criterio el que se ha impuesto al final. Por tanto me gustaría hacer constar que esas voces en concreto no son las que yo había imaginado para mis personajes.”

A excepción de Michelle Jenner, ninguno de los actores elegidos por Netflix tiene experiencia en doblaje o siquiera formación en la disciplina. Itzán Escamilla concretamente está siendo el blanco de muchos ataques, pues ya en su momento fue bastante criticado por el público de “Élite” tras su debut por sus pobres dotes actorales. Contratar a nombres conocidos de la industria televisiva o incluso cantantes como voces para personajes de animación es algo que se hace con frecuencia y desde hace varias décadas para atraer espectadores que puedan ser seguidores de dicha estrella y hacer que se interesen por el proyecto, pero la gente se pregunta si “Merlí” o “Élite” tienen siquiera el mismo público objetivo que la serie animada de "Memorias de Idhún". La saga de libros en los que se basa la nueva entrega de Netflix fue publicada entre 2004 y 2006, por lo que quienes la leyeron durante sus primeros años de adolescencia (edad a la que iban enfocados los libros), superan ya con creces la edad del target al que van dirigidas cualquiera de las dos series ambientadas en institutos de las que han sacado al resto del elenco. Los fans de los libros, que estaban ilusionados por revivir una de las historias más populares de la literatura juvenil española de principios de siglo, se han visto más que decepcionados al ver la calidad del doblaje. La gente en redes se pregunta, ¿qué aporta a la serie el haber incluido a actores emergentes cuyo perfil no encaja con el producto de animación ni con su público? @mundiario

Comentarios