Cómo una agencia de traducción puede ayudar a disminuir los gastos operativos de tu empresa

Profesionales cerrando un acuerdo.
Profesionales cerrando un acuerdo.
Contratando profesionales externos, que no deben trasladarse a las oficinas cada mañana, amplías tus posibilidades de incorporar colaboradores que antes no hubieras podido considerar.
Cómo una agencia de traducción puede ayudar a disminuir los gastos operativos de tu empresa

Sabes que, para crecer, debes invertir sumas cuantiosas de dinero y no puedes darte el lujo de lo segundo, ni quieres privarte de lo primero.

Si te sientes identificado, debes saber que existe más de una forma de hacerlo sin comprometer tu patrimonio: reclutando recursos humanos en el extranjero, realizando acciones de marketing multilingües y ampliando tu mercado meta más allá de tu país de origen.

Puede que pienses que no es para ti, porque tu empresa es pequeña, o recién comienzas. Sin embargo, puedes hacerlo aún desde una pequeña y sin habilidades multilingües.

¿Cómo? Con la colaboración de una agencia de traducción los procesos serán más sencillos de lo que crees.

Beneficios de contar con colaboradores externos en el exterior

En ocasiones, la disposición geográfica de una empresa representa un obstáculo para formar el equipo que la organización requiere para la consecución de sus objetivos comerciales.

Contratando profesionales externos, que no deben trasladarse a las oficinas cada mañana, amplías tus posibilidades de incorporar colaboradores que antes no hubieras podido considerar.

De acuerdo con Jerica Fernes, jefa de recursos humanos de la agencia de traducción Tomedes, “la formación académica, la experiencia y las habilidades específicas recuperan el lugar central que deberían tener en cualquier proceso de selección, ya no resulta relevante para nuestros clientes que su candidato ideal se encuentre a miles de kilómetros de tu sede central”.

“Luego de llevar adelante las primeras entrevistas con éxito, nuestra agencia de traducción adapta las pruebas de aptitudes a cualquier idioma que la empresa requiera. Eso asegura que el candidato seleccionado sea el indicado para el cargo”, agrega.

Además, Jerica comenta que “desde la agencia de traducción también se colabora al momento de traducir los contratos de los colaboradores seleccionados y otros documentos indispensables para dar cuenta de las contrataciones y del flujo de dinero en las cuentas de la empresa”.

Como verás, las traducciones para empresas pueden ser la respuesta que estabas buscando a cómo crecer sin incrementar tus costes fijos.

1. Puedes abonar su trabajo por proyecto o por jornada

Eliges en función del cargo si lo harás por proyecto o por jornada.

Puedes optar por contratos a largo plazo, abonando por jornada laboral completa o por contratos a corto-mediano plazo, de acuerdo a la duración del proyecto que requiera la incorporación de colaboradores a tu staff.

Para que tanto tú como tus colaboradores cuenten con el respaldo legal que necesitan, puedes solicitar a un equipo de traductores profesionales una traducción de cada contrato a las lenguas que prefieras.

De este modo, estarás asegurándote de que cada cláusula es comprendida y aceptada por cada una de las partes.

2. No debes realizar aportes

Al trabajar como freelancers autónomos, tus colaboradores estarán registrados en su país de origen, gozando de los beneficios que dispone la ley sin significar para ti un gasto de dinero que no puedes afrontar.

Debes informar sobre esto desde el inicio de tu proceso de selección, para que los postulantes conozcan los detalles de la oferta desde la primera instancia y evitar así contratiempos que podrían retrasar su incorporación al equipo.

3. El espacio en tu oficina no será un problema

Parece un detalle menor, pero no lo es.

Si contratas colaboradores en el exterior no solo no deberás realizar ampliaciones en tu inmueble o trasladarte a una locación más amplia, sino que además ciertos costes variables, como el consumo de energía eléctrica, suministros de oficina y otros, no sufrirán un impacto.

Realizar acciones específicas de marketing en el idioma meta

Para expandirte a nuevos mercados y ampliar tus ventas manteniendo los costes a raya, realizar acciones específicas de mercadotecnia en el idioma de tu público meta es una excelente opción.

Una agencia de traducción en España puede ser el socio estratégico que necesitas para alcanzar el éxito.

Estudio del buyer persona para conocer a la audiencia a quien quieres dirigir tus ventas

Crear un avatar de tu cliente ideal es el pilar de cualquier estrategia de mercado, ya que, conociendo sus miedos, aspiraciones y deseos podrás llegar a quien desees tocando sus puntos de dolor y presentándote como la solución a sus problemas.

La traducción profesional te permitirá profundizar el estudio y conocer, de primera mano, todos los detalles para posicionarte en los mercados más competitivos del mundo.

Hacer que las plataformas de venta estén disponibles en otros idiomas

Sin lugar a dudas, si una agencia de traducción se encarga de transcrear el contenido de tu sitio web, de tu tienda online e incluso de tus redes sociales, podrás alcanzar un nuevo segmento de clientes hablando su propio idioma sin invertir una fortuna.

Así, podrás ahorrar en reelaborar campañas publicitarias en cada nuevo destino que desembarques, ya que traductores profesionales se encargarán de adaptar cada mensaje al público meta conservando el sentido con el que fue concebido.

En síntesis:

Con un socio estratégico jugando en tu equipo podrás no solo disminuir tus gastos operativos sino que crecer ya no representará un desafío inalcanzable.

Comentarios